perlovka_blog (
perlovka_blog) wrote2011-03-16 08:58 am
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Говорят ли в Грузии по-русски (из комментариев)
В предыдущем посте меня три раза спросили, говорят ли в Грузии по-русски. Вопрос оказался нетривиальным! Поэтому, пожалуй, вклею здесь свои ответы, отдельным постом с небольшими добавками.
1) На каком языке можно общаться в гостинице?
-- На русском - без проблем, как и на улице, и везде. Когда я заказывала номер, написала им сначала по-англ. От греха:) Потом они мне еще перезванивали, уточняли даты, обращались сразу по-русски. Звонившая женщина говорила на чистейшем русском языке, можно было бы и не догадаться, что она из Тбилиси, легкие-легкие какие-то интонации.
Думаю, что в моей гостинице при желании можно было бы общаться по-грузински, по-русски и по-англ. У кого-то сильнее акцент, у кого-то практически нет. Вот вся разница.
2) А как отношение к русским туристам вообще? На каком языке с ними можно говорить?
-- На русском! Никто нигде не отказывался говорить по-русски и не воротил от меня носа. Иногда, правда, смотрели сначала вопросительно, мол, как обратиться, видно ведь, что человек явно неместный - поэтому я всегда обозначалась первой: здрасте! доброе утро! - чтобы дать людям сигнал:)
3) .... они там вообще по-русски говорят?
-- В магазинах, на улице, в метро, на паспортном контроле - нормальная реакция у всех.
Как мне показалось, дело в акценте. Например, в Мцхета таксист говорил очень бегло (кстати, сказал, что служил в армии в Сибири где-то), но неразборчиво, приходилось переспрашивать. А водитель из гостиницы в Тбилиси говорил очень четко, но иногда задумывался и подбирал слова. Забыл слово "соленый" (говорили про озеро), сказал неуверенно "сольный". Оба примерно лет сорока.
Мне не приходилось заговаривать с подростками, не знаю, какие у них познания. Водитель сказал, что русский в школах учат, но как второстепенный предмет, больше внимания английскому.
У метро "Дидубе", где огромная стоянка маршруток по всем направлениям, я остановилась и стала искать глазами нужную мне (до Мцхета). Кстати, почти все названия маршрутов - по-грузински, но я запомнила первые 3-4 буквы:)) Почти сразу какой-то дядечка остановился и спросил, что мне нужно. Мцхета, говорю. - Пойдем, - довел меня до нужных маршруток. Оказалось, это вообще в другой части площади было.
Где-то на улочке в центре: по противоположной стороне идут трое парней. Один кричит:
- Вы откуда?
Ну что, думаю, будут бить, но правды не скроешь. Отвечаю:
- Из Москвы!
Он даже как-то обрадовался:
- А-а!! Ну как вам в Грузии? Нравится? Хорошо в Грузии?
- Да, - говорю, - нравицца.
1) На каком языке можно общаться в гостинице?
-- На русском - без проблем, как и на улице, и везде. Когда я заказывала номер, написала им сначала по-англ. От греха:) Потом они мне еще перезванивали, уточняли даты, обращались сразу по-русски. Звонившая женщина говорила на чистейшем русском языке, можно было бы и не догадаться, что она из Тбилиси, легкие-легкие какие-то интонации.
Думаю, что в моей гостинице при желании можно было бы общаться по-грузински, по-русски и по-англ. У кого-то сильнее акцент, у кого-то практически нет. Вот вся разница.
2) А как отношение к русским туристам вообще? На каком языке с ними можно говорить?
-- На русском! Никто нигде не отказывался говорить по-русски и не воротил от меня носа. Иногда, правда, смотрели сначала вопросительно, мол, как обратиться, видно ведь, что человек явно неместный - поэтому я всегда обозначалась первой: здрасте! доброе утро! - чтобы дать людям сигнал:)
3) .... они там вообще по-русски говорят?
-- В магазинах, на улице, в метро, на паспортном контроле - нормальная реакция у всех.
Как мне показалось, дело в акценте. Например, в Мцхета таксист говорил очень бегло (кстати, сказал, что служил в армии в Сибири где-то), но неразборчиво, приходилось переспрашивать. А водитель из гостиницы в Тбилиси говорил очень четко, но иногда задумывался и подбирал слова. Забыл слово "соленый" (говорили про озеро), сказал неуверенно "сольный". Оба примерно лет сорока.
Мне не приходилось заговаривать с подростками, не знаю, какие у них познания. Водитель сказал, что русский в школах учат, но как второстепенный предмет, больше внимания английскому.
У метро "Дидубе", где огромная стоянка маршруток по всем направлениям, я остановилась и стала искать глазами нужную мне (до Мцхета). Кстати, почти все названия маршрутов - по-грузински, но я запомнила первые 3-4 буквы:)) Почти сразу какой-то дядечка остановился и спросил, что мне нужно. Мцхета, говорю. - Пойдем, - довел меня до нужных маршруток. Оказалось, это вообще в другой части площади было.
Где-то на улочке в центре: по противоположной стороне идут трое парней. Один кричит:
- Вы откуда?
Ну что, думаю, будут бить, но правды не скроешь. Отвечаю:
- Из Москвы!
Он даже как-то обрадовался:
- А-а!! Ну как вам в Грузии? Нравится? Хорошо в Грузии?
- Да, - говорю, - нравицца.
no subject
Уверен что среди ваших друзей все знают кто такие: Кети Мелуа, Джордж Баланчини(Баланчивадзе), John Malkhaz Shalikashvili. и т.д.
Болтать вы может сколько угодно тут. На самом же деле в истории России Грузины сыграли значительную роль.
no subject
Грузины сыграли, скажем так, заметную роль в истории России, тк были ее гражданами. Даже из ваших примеров получается, что среди грузинов встречаются талантливые люди, но талант они свой раскрывают попадаю в другую среду, ассимилируясь с другим народом.
Чехова все знают, как русского писателя, Марка Твена, как американца, Шекспира, как англичанина. То же и с этническими грузинами: Лео Бакерия- русский хирург, Чхартешвили- русский писатель, Чонишвили- русский актер, Гвердцетели- грузинская певица, поющая на русском, выступающая в России и тд.
В Грузии имхо физически нельзя выйти на мировой или региональный уровень из-за маленьких масштабов и захолустного географического положения.
no subject
Впрочем что вам доказываю. Выже себя считаете пупом земли.
Вот только непонятно что вы так за нас цепляетесь.
Не по путинам с вами. адиос.
Счастливого вам Пути На...
no subject
no subject