![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
В предыдущем посте меня три раза спросили, говорят ли в Грузии по-русски. Вопрос оказался нетривиальным! Поэтому, пожалуй, вклею здесь свои ответы, отдельным постом с небольшими добавками.
1) На каком языке можно общаться в гостинице?
-- На русском - без проблем, как и на улице, и везде. Когда я заказывала номер, написала им сначала по-англ. От греха:) Потом они мне еще перезванивали, уточняли даты, обращались сразу по-русски. Звонившая женщина говорила на чистейшем русском языке, можно было бы и не догадаться, что она из Тбилиси, легкие-легкие какие-то интонации.
Думаю, что в моей гостинице при желании можно было бы общаться по-грузински, по-русски и по-англ. У кого-то сильнее акцент, у кого-то практически нет. Вот вся разница.
2) А как отношение к русским туристам вообще? На каком языке с ними можно говорить?
-- На русском! Никто нигде не отказывался говорить по-русски и не воротил от меня носа. Иногда, правда, смотрели сначала вопросительно, мол, как обратиться, видно ведь, что человек явно неместный - поэтому я всегда обозначалась первой: здрасте! доброе утро! - чтобы дать людям сигнал:)
3) .... они там вообще по-русски говорят?
-- В магазинах, на улице, в метро, на паспортном контроле - нормальная реакция у всех.
Как мне показалось, дело в акценте. Например, в Мцхета таксист говорил очень бегло (кстати, сказал, что служил в армии в Сибири где-то), но неразборчиво, приходилось переспрашивать. А водитель из гостиницы в Тбилиси говорил очень четко, но иногда задумывался и подбирал слова. Забыл слово "соленый" (говорили про озеро), сказал неуверенно "сольный". Оба примерно лет сорока.
Мне не приходилось заговаривать с подростками, не знаю, какие у них познания. Водитель сказал, что русский в школах учат, но как второстепенный предмет, больше внимания английскому.
У метро "Дидубе", где огромная стоянка маршруток по всем направлениям, я остановилась и стала искать глазами нужную мне (до Мцхета). Кстати, почти все названия маршрутов - по-грузински, но я запомнила первые 3-4 буквы:)) Почти сразу какой-то дядечка остановился и спросил, что мне нужно. Мцхета, говорю. - Пойдем, - довел меня до нужных маршруток. Оказалось, это вообще в другой части площади было.
Где-то на улочке в центре: по противоположной стороне идут трое парней. Один кричит:
- Вы откуда?
Ну что, думаю, будут бить, но правды не скроешь. Отвечаю:
- Из Москвы!
Он даже как-то обрадовался:
- А-а!! Ну как вам в Грузии? Нравится? Хорошо в Грузии?
- Да, - говорю, - нравицца.
1) На каком языке можно общаться в гостинице?
-- На русском - без проблем, как и на улице, и везде. Когда я заказывала номер, написала им сначала по-англ. От греха:) Потом они мне еще перезванивали, уточняли даты, обращались сразу по-русски. Звонившая женщина говорила на чистейшем русском языке, можно было бы и не догадаться, что она из Тбилиси, легкие-легкие какие-то интонации.
Думаю, что в моей гостинице при желании можно было бы общаться по-грузински, по-русски и по-англ. У кого-то сильнее акцент, у кого-то практически нет. Вот вся разница.
2) А как отношение к русским туристам вообще? На каком языке с ними можно говорить?
-- На русском! Никто нигде не отказывался говорить по-русски и не воротил от меня носа. Иногда, правда, смотрели сначала вопросительно, мол, как обратиться, видно ведь, что человек явно неместный - поэтому я всегда обозначалась первой: здрасте! доброе утро! - чтобы дать людям сигнал:)
3) .... они там вообще по-русски говорят?
-- В магазинах, на улице, в метро, на паспортном контроле - нормальная реакция у всех.
Как мне показалось, дело в акценте. Например, в Мцхета таксист говорил очень бегло (кстати, сказал, что служил в армии в Сибири где-то), но неразборчиво, приходилось переспрашивать. А водитель из гостиницы в Тбилиси говорил очень четко, но иногда задумывался и подбирал слова. Забыл слово "соленый" (говорили про озеро), сказал неуверенно "сольный". Оба примерно лет сорока.
Мне не приходилось заговаривать с подростками, не знаю, какие у них познания. Водитель сказал, что русский в школах учат, но как второстепенный предмет, больше внимания английскому.
У метро "Дидубе", где огромная стоянка маршруток по всем направлениям, я остановилась и стала искать глазами нужную мне (до Мцхета). Кстати, почти все названия маршрутов - по-грузински, но я запомнила первые 3-4 буквы:)) Почти сразу какой-то дядечка остановился и спросил, что мне нужно. Мцхета, говорю. - Пойдем, - довел меня до нужных маршруток. Оказалось, это вообще в другой части площади было.
Где-то на улочке в центре: по противоположной стороне идут трое парней. Один кричит:
- Вы откуда?
Ну что, думаю, будут бить, но правды не скроешь. Отвечаю:
- Из Москвы!
Он даже как-то обрадовался:
- А-а!! Ну как вам в Грузии? Нравится? Хорошо в Грузии?
- Да, - говорю, - нравицца.
no subject
Date: 16 March 2011 06:51 (UTC)no subject
Date: 16 March 2011 07:52 (UTC)Один вот такой случай.
no subject
Date: 16 March 2011 07:25 (UTC)no subject
Date: 16 March 2011 07:41 (UTC)no subject
Date: 16 March 2011 07:56 (UTC)Современные вывески могут дублироваться на англ. Например, школа №1 на Руставели имеет вывески на груз. и англ. Министерства какие-нибудь тоже. Но чаще просто по-грузински. Магазинчики, ориентированные на многонациональную публику могут иметь вывеску на нескольких языках. Например, книжные лавочки на Руставели - на трех языках как минимум (жалею, что не зашла, кстати).
В метро, как я уже писала, схема на двух языках. Ну еще бы!!
(no subject)
From:(no subject)
From:Как то все равно политикой "пахнет"
Date: 16 March 2011 09:05 (UTC)Re: Как то все равно политикой "пахнет"
Date: 16 March 2011 09:12 (UTC)Re: Как то все равно политикой "пахнет"
From:no subject
Date: 16 March 2011 09:14 (UTC)Хорошего отдыха вам )
Будет желание, прогуляю по Баку ;)
no subject
Date: 16 March 2011 16:12 (UTC)А я уже дома. Это был быстрый налет на Тбилиси
В этот раз была у крепости, если про "наверху". В других местах не поднималась.
В Самебе? В храме Св. Троицы?
Сабуртало - нет.
(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 16 March 2011 09:15 (UTC)и ничего удивительного тут не было, нет и не будет. ))
no subject
Date: 16 March 2011 09:53 (UTC)no subject
Date: 16 March 2011 11:11 (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 16 March 2011 15:00 (UTC)Согласен Что в туристиЧеском секторе должны знать.
Но остальные не обязаны.
(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 16 March 2011 10:19 (UTC)Но были ли у Вас какие нибуть личные встречи и разговоры касаемо Русско-Грузинских отношении?
Блогеры тут ведь интересуютя этим что думають простые Тбилисцы об этой проблеме.
no subject
Date: 16 March 2011 11:19 (UTC)Водитель, кот. возил меня в Давид-Гареджи, человек лет 40+, т.е. помнит и совок, и войну-разруху 90-х в Грузии, есть что сравнить. Вот мнение "простого человека": он надеется с существенной долей уверенности, что отношения между Россией и Грузией наладятся, но проблема будет заключаться в том, что из-за "паузы" вырастает новое поколение - и у них, и у нас - у которого складывается предвзятое отношение к другой стороне. И потом это будет сложновато преодолеть. От себя добавлю: надеюсь, что случай не очень запущен.
no subject
Date: 16 March 2011 11:23 (UTC)ПРЕЖДЕ ВСЕГО, если он русский. я бы так сказал.. ))
(no subject)
From:no subject
Date: 16 March 2011 12:27 (UTC)Тбилисский университет, по идеи колыбель науки. Ищу место проведения конференции и у первого попавшегося по ходу студента, на русском (не забывая о том, что Грузия почти 300лет была в составе Российской империи и в любом крупном русском городе можно найти хотя-бы улицу имени Багратиона) спрашиваю: "извините - где здесь аудитория такая-то..."... На что получаю как минимум удивленно-непонимающий взгляд,без дальнейших дискуссий и я перехожу к следующему молодому человеку. Из 10 опрошенных мной только 4 говорило внятно по английски из них 1 знал русский, из оставшихся 6 участников, русский поняли только 2. В сумме получилось 30% опрошенных...
Выручил меня, появившейся от куда то со стороны входа мой коллега Георгий Меликадзе прекрасно говорящий на русском и английском. Вот он то мне и объяснил, что молодые люди до 25 практически не говорят по русски, за редким исключением.
В дальнейшем моем прибывание в Грузии, я памятуя о том, что рассказал мне Георгий, при необходимости обращался с расспросами только к людям пожили..
no subject
Date: 16 March 2011 15:07 (UTC)Затем 70 лет в составе СССР.
И только за эти 70 лет, в Грузии население стало уЧить русский.
В Россиской империи, население не знала русский.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 16 March 2011 13:23 (UTC)no subject
Date: 16 March 2011 13:46 (UTC)1.Вес мир изучает англисски. И для Русских он на втором месте после родного. Вы тому пример :)
Так к чему удивлятся что Грузины делают тоже самое?
2.Россия избрала другой путь для расспространения своего влияния, нежли распространения своей литературы и культуры. И эти два путьи взаимноисключающи.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 16 March 2011 19:15 (UTC)no subject
Date: 16 March 2011 19:42 (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 17 March 2011 00:18 (UTC)andreyrw !
Date: 17 March 2011 21:24 (UTC)P.S. про захолустное географическое положение - где в мире можно летом, утром кататься на лыжах а после обеда загорать на субтропическом пляже? Кто владеет Кавказом, тот владеет Миром!это не мои слова!
Re: andreyrw !
Date: 18 March 2011 08:42 (UTC)Сейчас любой может на карту Гугл зайти и посмотреть какое море и какая Грузия (там фото есть местных жителей, надо только приблизить карту поближе). Забавно было посмотреть про фото "хайвея" - обычная квартальная двусторонняя дорога в обычных городах. О фото про пляжи и говорить не приходится - вспоминаются необустроенные пляжи времен СССР. Такие "карты" уже ничем не перебьешь.
А в Сочи про лыжи и море более комфортно получается.
Re: andreyrw !
From:Re: andreyrw !
From:Re: andreyrw !
From:Re: andreyrw !
From:Re: andreyrw !
From:Re: andreyrw !
From:Re: andreyrw !
From:Re: andreyrw !
From:no subject
Date: 23 March 2011 10:38 (UTC)no subject
Date: 25 March 2011 14:49 (UTC)