19 September 2008

perlovka_blog: (Default)
Вот думаю, что страшнее для общественной нравственности: если я, тетка 40+, приду на работу в пятницу в голубых джинсах, или если девочка-секретарь 20+ ходит ежедневно с голым пузом?

Неразрешимое:)
perlovka_blog: (Boooored)
Не знаю, как это с точки зрения перевода, но с точки зрения пресловутой культуры, это все верно.


ВЕДОМОСТИ
Вещь недели: Boeing 737-500

Причиной возникновения проблем может стать не только изношенность этой техники, но и разница технических культур современной России и Запада. Так, один авиаинженер рассказал, что причиной первой катастрофы западного лайнера в России — А310 в Междуреченске в 1994 г., где пилот дал порулить сыну, а затем не справился с ситуацией, — стал перевод инструкции. Вместо дословного «следует избегать» один из пунктов надо было перевести как «категорически запрещено» — именно такие слова используются в схожих ситуациях в отечественных руководствах.
Далее


Tags

Style Credit

Page generated 20 June 2025 06:06
Powered by Dreamwidth Studios