Как это по-русски?
10 April 2009 16:50Сегодня попался термин California roll. Но это не про еду.
Варианты: California rolling stop, California stop.
Это когда водитель не останавливается (например, на знаке STOP), а просто замедляется и тихонько прокатывается дальше (=rolling stop). За это в Америке от полицейского вам полагается билетик, т.е. штраф.
А как переводится rolling stop на язык родных берез и осин??
Варианты: California rolling stop, California stop.
Это когда водитель не останавливается (например, на знаке STOP), а просто замедляется и тихонько прокатывается дальше (=rolling stop). За это в Америке от полицейского вам полагается билетик, т.е. штраф.
А как переводится rolling stop на язык родных берез и осин??