Date: 15 October 2007 08:28 (UTC)
Переводчик художественной литературы над такими вещами обычно слезами обливается. Взять хотя бы то, что непонятен пол этого сожителя. Это может быть как сожитель, так и сожительница. А в русском у слова "сожитель" коннотация сугубо протокольная. У нас нет хороших, обыденных слов для living in girlfriend, other half, partner и т.д. Приходится каждый раз невероятно изворачиваться.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Tags

Style Credit

Page generated 1 July 2025 19:19
Powered by Dreamwidth Studios