Date: 24 November 2008 08:15 (UTC)
Ну, нет, борцом с режимом это я все-таки сгустила краски. Она много говорила о том, как не хотела переводить коммунистических латиноамериканцев, и как противна ей была их идеалогия. В общем, что у нее были строгие моральные принципы не позволявшие ей прогибаться перед властью, она бы ни за что не согласилась переводить совсем уж плохого и коммунистического писателя Х, но слава богу обошлось и пришлось переводить лишь в меру плохого писателя Y. Еще она говорит, что переводить можно на энергии любви, как Честертона, и на энергии ненависти как Кортасара. На это хочется сказать: "А Дэна Брауна какого-нибудь не пробовали переводить?", но, наверно, я напрасно так на нее злюсь.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Tags

Style Credit

Page generated 25 June 2025 01:39
Powered by Dreamwidth Studios