perlovka_blog: (Default)
[personal profile] perlovka_blog
...насчет английской иронии, сарказма, неприятия излишеств в речи и прочего такого (http://perlovka-blog.livejournal.com/274691.html)... давным-давно у меня был такой незатейливый случай - директор-англичанин заходит к нам и начинает оживленно, достаточно эмоционально (только что руками не всплескивает) рассказывать про вчерашний прием в английском посольстве: ах, ах.... Я сижу, уткнувшись в свои бумажки, почти не слушаю, потом вдруг брякаю с этой самой "никакой" интонацией:
- Oh really?
Надо было его видеть. Во-первых, он сразу притих - на мгновение, а потом заржал и говорит:
- Вот это хорошо! - и давай дальше рассказывать, но уже сбавив экспрессии....

По правде сказать, я тогда не поняла толком, почему это было "хорошо". Мне даже было неловко, но ясно, что он не обиделся ....

Date: 4 June 2007 13:56 (UTC)
From: [identity profile] vickviga.livejournal.com
На мой взгляд "Дживс и Вустер" лучшее, что есть в переводе (и с некоторой адаптацией) на эту тему.

Date: 4 June 2007 17:19 (UTC)
From: [identity profile] perlovka-blog.livejournal.com
... вот еще один пробел в моем образовании.

Tags

Style Credit

Page generated 13 July 2025 11:27
Powered by Dreamwidth Studios