perlovka_blog: (Default)
[personal profile] perlovka_blog

Style Guide выделил под вопросы правописания имен аж десяток страниц. 
Я выделю те, которые ближе мне географически - русские, украинские, белорусские.

Русские (русифицированные) названия

1) действуйте по правилам произношения и ставьте y перед а, е в начале слова или после гласной.
Aliyev
Baluyevsky
Dostoyevsky
Dudayev
Yavlinsky
Yevgeny (not Evgeny)
Отменятина: мне легко писать Yevgeny, но Достоевского пишу без y. Надо себя заставлять.

2) слова с ё пишутся так:
Fyodorov
Seleznyov
Pyotr

3) то, что у нас заканчивается на –й, надо изображать с помощью -y после согласных и –i после гласных

Gennady
Nizhny
Yury
Zhirinovsky

Bolshoi
Rutskoi
Sergei
Nikolai

4) Вместо dzh нужно jJokhar, Jugashvili.

5) Лучше писать Aleksandr, Viktor, Eduard, Pyotr, если только их обладатели не выбрали себе английскую версию. Однако – Alexander Nevsky, Alexander Solzhenitsyn, Peter the Great.

Украинские

Там где Г (g), пиши H (h). Исключение – Georgy Gongadze
Украинское i – это i, а Иy. То есть – Volodymyr, Borys, Zhytomyr. Если только не существует и сознательно не выбрана русифицированная форма.

Белорусские

Одно скажу – Alyaksandr Lukashenka.
(Кстати, стоит помнить, что белорусы – это Belarusians).


 

Date: 20 September 2007 09:49 (UTC)
From: [identity profile] sea-mammal.livejournal.com
Спасибо. Очень ценно.
Правда, я прежде, чем перевести какого-нибудь Газзаева, лезу на сайт BBC, и там, как правило, находится.
А насчет Лукашенки, так это напрямую из белорусского.

Date: 20 September 2007 16:27 (UTC)
From: [identity profile] perlovka-blog.livejournal.com
Интернет в помощь переводчикам придумали :)
Я так думаю....

Date: 20 September 2007 21:09 (UTC)
From: [identity profile] elephant.livejournal.com
Вот спасибо! Теперь хоть знаю как свое имя латиницей правильно написать!
Правда, все равно оно и в ЗП и на карточках неправильно написано :-(

Date: 21 September 2007 02:45 (UTC)
From: [identity profile] perlovka-blog.livejournal.com
В ЗП вообще одно время придерживались французских традиций. В результате у меня фамилия была на 1 букву длиннее и не так как на визитных карточках, и не так как в визах некоторых стран.


Date: 21 September 2007 16:51 (UTC)
From: [identity profile] vickviga.livejournal.com
Таже фигня. :)

Вот интересно, там про тайско-лаосские фамилии есть что. Могу прислать парочку если сможешь произнести будет ПриЗ. Я сломался.

Date: 21 September 2007 17:08 (UTC)
From: [identity profile] perlovka-blog.livejournal.com
Давай, шли! Я это дело люблю :) Потренируюсь!
Про ЮВА-шные фамилии не помню. Помню, что там было про передачу арабских имен собственных на английском языке................

Date: 21 September 2007 17:23 (UTC)
From: [identity profile] vickviga.livejournal.com
SOUVANNACHOUMKHAM , CHANSISENGSAVANH, VIBULSRESTH. Попробуй произнести или русскую транскрипцию дать. Воооот.

Date: 21 September 2007 17:33 (UTC)
From: [identity profile] perlovka-blog.livejournal.com
Задачка на выходные!

Date: 21 September 2007 21:23 (UTC)
From: [identity profile] elephant.livejournal.com
Да, было такое - в позапрошлом паспорте мне написали Serguei :-)

Date: 22 September 2007 04:36 (UTC)
From: [identity profile] perlovka-blog.livejournal.com
Ага, ага... а вот Юлия писалось как-то вроде Ioulia, нет погодите, кажется Youlia.... нет, там еще одна буква была....

Tags

Style Credit

Page generated 26 June 2025 13:11
Powered by Dreamwidth Studios