perlovka_blog: (Лев)
[personal profile] perlovka_blog
Набоков: "Отец [...] в феврале 1916-го года приезжал туда [в Лондон] с пятью другими видными деятелями печати (среди них были Алексей Толстой, Немирович-Данченко, Чуковский) по приглашению британского правительства, желавшего показать им свою военную деятельность, которая недосточно оценивалась русским общественным мнением. Были обеды и речи. Во время аудиенции у Георга Пятого Чуковский, как многие русские преувеличивающий литературное значение автора "Дориана Грея", внезапно, на невероятном своем английском языке, стал добиваться у короля, нравятся ли ему произведения - "дзи воркс" - Оскара Уайльда. Застенчивый и туповатый король , который Уайльда не читал, да и не понимал, какие слова Чуковский так старательно и мучительно выговаривает, вежливо выслушал его и спросил на французском языке, ненамного лучше английского языка собеседника, как ему нравится лондонский туман - "бруар"? Чуковский только понял, что король меняет разговор, и впоследствии с большим торжеством приводил это как пример английского ханжестваа, - замалчивания гения писателя из-за безнравственности его личной жизни". (По книге А. Варламова "Алексей Толстой")

А про Немировича в следующей серии........

ЗЫ. Дзи воркс - это круто, насчет бруара ничего не могу сказать.

Date: 25 February 2008 20:05 (UTC)
From: [identity profile] mama-coshka.livejournal.com
Надо же, а я думала, что Чуковский хорошо знал английский язык.:)
Бедный Георг...:)

Date: 26 February 2008 05:46 (UTC)
From: [identity profile] perlovka-blog.livejournal.com
Не совсем так. Я думаю, что Чуковский хорошо знал английский язык, но одно дело писать-читать-переводить, другое дело - устное общение.

Ничего страшного:))

Date: 26 February 2008 19:37 (UTC)
From: [identity profile] mama-coshka.livejournal.com
Мне казалось, что в те времена английский язык должен был преподаваться немножко лучше, чем в обычной школе моего детства. Однако, в воспоминаниях "дедушка Ленин", о знании языка которого нам все уши прожжужали в школе("каждый день в семье маленького Володи разговаривали на другом языке: англ-м, фр-м и тд"):), так вот, он писал, что когда впервые, в возрасте 30-ти лет, если не ошибаюсь, он попал за границу, то ни он никого, ни его понять не могли.:) Да, произношение - великая вещь!:)
По второму пункту:) : династия англ. королей - это моя маленькая слабость, с тех самых пор, как папа привёз из Ирака (мне было 10 лет) огромный блок с портретами всех английских королей. Особенно люблю двух последних:), Георга V и его ныне царствующую дочь, Елизавету II...

Date: 26 February 2008 19:45 (UTC)
From: [identity profile] perlovka-blog.livejournal.com
Практика устной речи должна быть - и слушание, и говорение..... так что неудивительно, что Чуковский со стариком Крупским оказались в таких переплетах.........

Date: 26 February 2008 19:53 (UTC)
From: [identity profile] perlovka-blog.livejournal.com
По себе могу сказать, если долго не общаюсь, навык говорения сохраняется.... а вот воспринимать, бывает, и отвыкнешь..... :)

Date: 26 February 2008 19:59 (UTC)
From: [identity profile] mama-coshka.livejournal.com
Я уже давно всё растеряла, за ненадобностью.:) Но именно выражать свои мысли тяжелее, чем воспринимать. Однако ж, мужа натаскивала(дома, помимо репетитора), когда ему срочно понадобилось овладеть языком.:) Ему немного проще, потому что он общается не с носителями языка, а с финами и шведами, которые разговаривают на англ языке довольно медленно и простыми фразами.:)

Tags

Style Credit

Page generated 3 July 2025 06:45
Powered by Dreamwidth Studios